The main character of the short story
is the narrator; the events of the story are concentrated around him. His name
is indicated as his friend Simon approaches him: “George!” The narrator is
presented as an ordinary generalized image of a person. There is no information
about the narrator provided except for the fact that he hasn’t seen his friend
for 15 years. What’s more, the reader can guess that the narrator comes from Paris ,
where his friend Simon used to live before he’d got married. There is no
information about physical appearance, though some traits of his character can
be traced: he’s got sense of humour: “By Jove! You have not grown thin!";
he is tolerant towards his old friend at the sight of his house: “so that I
might compliment him on it. "It is charming," I replied.”; he can’t
stand the fact of humiliation over the old man, but tries not to sound impolite
towards his friend: “I held my tongue, and thought over those words.”
Another protagonist is Simon
Radevin, a friend of the narrator, of whom he “had lost sight for fifteen years”.
The narrator gives a direct characterization to Simon: “At one time he was my
most intimate friend, the friend who knows one's thoughts, with whom one passes
long, quiet, happy evenings, to whom one tells one's secret love affairs, and
who seems to draw out those rare, ingenious, delicate thoughts born of that
sympathy that gives a sense of repose.”;
“intelligent, clever young fellow”; “active, living and vibrating man”;
“lively, witty, light-hearted and enthusiastic”. Such a description makes the
reader assume that the two, the narrator and Simon have been bosom friends, who
have been almost always together, “we had lived, travelled, thought and dreamed
together”, their interests have been the same: “the same books”, “the same
authors”; they shared the same sense of humour, laughing at “the same
individuals. whom we understood completely by merely exchanging a glance”. But
the state of things changes completely, when Simon suddenly marries on a girl
from province and moves from Paris to a provincial
town. When the narrator again meets his friend, he spots that he have become “a
very stout man with red cheeks and a big stomach”; “broad face”. The reason of
this change lies in his mode of living: “Good living, a good table and good
nights! Eating and sleeping, that is my existence!” But the change is not only
in his appearance, but in his character: “his eyes were bright, full of
happiness and friendship, but they had not that clear, intelligent expression”;
“I no longer see the same expression in them”. But Simon acquires more also in
the family life, he has now 5 children and lives in a turreted house in the
suburbs of the town. The narrator sees him as a “simple reproducer of his
species”. His desire of becoming a candidate for the Chamber of Deputies
becomes clear to the narrator and he pities him of such primitive desires as a
compensation of him provincial life.
One more character is Simon’s wife,
who is presented as a typical image of a provincial woman. In the memory of the
narrator she appears “a little thin, insipidly fair girl with her weak hands,
her light vacant eyes, and her clear, silly voice, who was exactly like a
hundred thousand marriageable dolls”; “a good, tender and faithful woman”. Her
image is attractive and it becomes clear why Simon falls in love with her and
leaves Paris .
Still she appears to be rather a practical woman, who in the search of a
husband chooses the most appropriate candidate. Once she is achieved her goal,
she is no longer a thin fair girl, but “a stout lady in curls and flounces.”
She is a typical image of a woman, “one of those ladies of uncertain age,
without intellect, without any of those things that go to make a woman.”
Alongside with her husband, “a reproducer of his species”, she fulfills her
role of a mother, “a stout, commonplace mother”, becoming “a human breeding
machine which procreates without any other preoccupation but her children and
her cook-book.” Hew function in the society is limited by her role of a mother
and a cook.
One more protagonist is Madame
Radevin’s grandfather, who is eighty-seven, a direct characterization of him is
provided: “something trembling, a man, an old, paralyzed man”; “shaking old
man’s ears”. He is the most pitiful creature in the house, everyone view him as
a kind of an entertainment: “He is a treasure, that old man; he is the delight
of the children. But he is so greedy that he almost kills himself at every
meal; you have no idea what he would eat if he were allowed to do as he
pleased. You never saw anything so funny; you will see presently.” Every
restriction and every humiliation over the old man is supported by the idea
that it is all done “for the good of his health”. For instance, the grandpa
doesn’t want to eat soup, but he is forced to do it very violently, making the
old man blow the food out, “that it was scattered like a spray all over the
table and over his neighbors”. Such a view amuses the whole family, Simon makes
a remark: "Is not the old man comical?" Than a question arises: How a
miserable, helpless old thing can be treated with such disrespect and intolerance?
The old man is not greedy in fact as it is mentioned a number of times, his
only happiness lies in the process of eating, his functions in society are
limited, he is no longer a lively man, but a poor old thing.
Немає коментарів:
Дописати коментар